Zmeň jazyk: SK | ITA | EN

Ing. Janka OBSTOVÁ, súdny prekladateľ ponúka:

  • Úradne overené preklady dokumentov z/do talianskeho jazyka

  • Odborné preklady bez overenia z/do talianskeho jazyka

  • Bežné preklady z/do talianskeho jazyka

  • Tlmočenie z/do talianskeho jazyka

Kontakt

  • Ing. Janka OBSTOVÁ
  • Jilemnického, 28
  • 911 01 Trenčín SK
  • tel.: +421 32 640 0019
  • mobil: +421 905 327 758
  • e-mail: janka@obstova.sk
  • web: www.obstova.sk

Úvod

Štúdium jazyka na jazykovej škole pre zahraničných študentov v Ríme v roku 1992; prekladateľom a tlmočníkom som od 1994. Od roku 2004 poskytujem úradne overené preklady z/do talianskeho jazyka. Preklady vyhotovujem osobne, čo je zárukou profesionálneho vykonania bežných aj odborných prekladov.

Objednanie služieb

Dokumenty na preklad môžete priniesť osobne alebo zaslať e-mailom alebo poštou. Tlmočnícke služby treba dohodnúť vopred (minimálne 7 dní pred termínom vykonania služby).

Referencie

Súkromné osoby

Poskytujem prekladateľské a tlmočnícke služby v oblasti strojárstva, ekonomiky, verejnej správy, justície.

Podnikateľské subjekty
  • TARTARINI-BOLOGNA 1994-2004 - tlmočník a prekladateľ, technický a obchodný zástupca pre ČR, SR a Baltické krajiny, pre plynárenský priemysel
  • APV RATTO - GENOVA 2001-2003 - tlmočník a prekladateľ v oblasti strojárskej výroby
  • LEONI - CAVENAGO 2005-2006 - tlmočník a prekladateľ v elektrotechnickom priemysle
  • ENEL 2006 - tlmočník a prekladateľ v oblasti elektrickej energie
  • FIORENTINI VICENZA 2004 - 2007 - tlmočník a prekladateľ v oblasti plynárenského priemyslu
  • SAFE – BOLOGNA 2010 – tlmočník a prekladateľ v oblasti strojárskej výroby
  • PASTORELLI COSTRUZIONI – 2009 -2010 - prekladateľ a tlmočník v oblasti stavebnej výroby
  • COMPAGNUCCI Slovachia s.r.o. 2006-2010 – tlmočník a prekladateľ v oblasti strojárskej výroby
Štátne a verejné inštitúcie
  • UJKP SR
  • Okresné prokuratúry
  • Okresné súdy
  • Krajské súdy

Cenník

Cena úradne overených prekladov je stanovená Vyhl. Ministerstva spravodlivosti SR č. 491/2004 Z. z.

Úradne overený preklad (súdny preklad) z/do TJ 19,92 € / normostrana*
Odborný preklad bez overenia dohodou
Bežný preklad (nie odborný) bez overenia dohodou
Tlmočenie dohodou

Pri väčších objemoch možnosť poskytnutia množstevných zliav.

* normostranou sa rozumie formát A4 (30 riadkov po 60 znakov vrátane medzier). Normostrana sa počíta z hotového prekladu, nie z originálu. Podľa Vyhl. 491/2004 Z. z. v platnom znení sa každá posledná neúplná strana a každá jedna samostatná neúplná strana alebo listina v rozsahu menšom, ako je jedna strana, považujú za jednu celú stranu.